Jedno lijepo priznanje za nas Hrvate stiglo je iz Čilea gdje je tamošnji časopis u tekstu “CROACIA-CHILE: LETRAS Y CULTURA” objavio pjesme naših velikana književnosti Antuna Branka Šimića, Vesne Parun, Miroslava Krleže, Augusta Šenoe, Ive Andrića, Mire Gavrana, Ernesta Fišera i pjesme Milana Frčka iz Koprivnice. Podravski kaj je probil van iz svog zavičaja, svaka čast. http://croacia-chile.blogspot.hr/2015/12/tres-poetas-croatas-traduccion-de.html MILAN FRČKO (Koprivnica, 1955) – poeta y pintor.LA GITANA HUELE A LAVANDA (Ciganica diši kak lavanda) Los Gitanos bailan frente a su carpa.La luna pidió a la oscuridad que baile con ella. Las estrellitas en el cielo titilancomo en la cara calurosa del Gitano. ¡Hop, hop, hop! Alguien cayó.¡Por supuesto! Alguien se cayó,pero el alma con el pincel corre el color por el cuadro fresco. La Gitana huele a lavanda,El Gitano se enredó en los arbustos.Sobre el barril, como en un escenario,están parados el músico viejo y la joven cantante. La cuerda más delgada del violín llamó la voz del Gitano. Escucha como canta el Gitanosobre el carro de las mercancías, los Gitanosvuelan al cielo. Cuando hablo de los difuntosnadie es indiferente. .. Toda Podravina* baila.Disfruta la alegría gitana. Volví la concha en la arena. Drava* me recibió como una madre. *Podravina – región en el norte de Croacia, cerca del río Drava (N. de la T.). EL VIENTO (Veter)Cuando eras un niño,el viento te tomaba de la mano.ibas a donde querías. En Koprivnica, en la Plaza de Florián, dibujaste una cebra en la carretera para poder cruzar,sólo tú pudiste pasar al otra lado cuando querías. Te esperaba en sus brazos,cuando felicitabas a los recién casados en su preciosa boda. Estuvo contigo cuando les diste la mano a los vagabundos en la encrucijada. Sólo tú entendías al viento,que venía de ninguna parte. 24 de Julio de 2013
Izvor: Križevačka udruga pjesnika i pisaca
Komentari su zatvoreni.